Thursday, 13 July 2017

บาง ที่สำคัญ ความท้าทาย เผชิญ ระหว่างประเทศ การค้า ระบบ


องค์การการค้าโลก WORTO NEWS 1999 กดประชาสัมพันธ์ 139 สิงหาคม 2542 ความท้าทายสำหรับระบบการค้าโลกในสหัสวรรษใหม่ต่อไปคือไมค์มัวร์อธิบดีองค์การการค้าโลก เกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างประเทศในกรุงวอชิงตันดีซีสามารถคิดถึงสถานที่ที่เหมาะสมกว่าสถานที่นี้เพื่อให้คำแถลงสาธารณะครั้งแรกของฉันในสหรัฐอเมริกาในฐานะอธิบดีองค์การการค้าโลกได้เป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้มีโอกาสพูด ก่อนที่สภาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ - ร่างที่มานานกว่าสามในสี่ของศตวรรษที่ได้ทำมากเพื่อความก้าวหน้าของความร่วมมือระหว่างประเทศและความเข้าใจและเพื่อให้สหรัฐอเมริกามีส่วนร่วมในโลกในวันก่อนหน้าของสหัสวรรษถัดไปเรา เผชิญความท้าทายที่น่าสนใจพวกเขาเป็นความท้าทายร่วมกันโดยชุมชนใกล้ชิดมากขึ้นของประเทศกว่ามีอยู่ในเวลาใด ๆ ในประวัติศาสตร์ของมนุษย์เราจะผูกพันกันในความใกล้ชิดขับเคลื่อนโดยคนโง่ ความเห็นอกเห็นใจในความโปรดปรานของความใจกว้างการเปิดกว้างสนับสนุนโดยค่านิยมประชาธิปไตยแบบเสรีและโดยกองกำลังที่มีประสิทธิภาพของเทคโนโลยีใหม่และการพัฒนาอย่างรวดเร็วสหรัฐอเมริกาเป็นศูนย์กลางของเรื่องของการพึ่งพาซึ่งกันและกันนี้เรากำลังเผชิญกับอันตรายอันใกล้ต่อสันติภาพความมั่นคงและการพัฒนาเมื่ออเมริกาไม่ได้ มีส่วนร่วมเป็นเรื่องยากที่จะเป็นชาวอเมริกันเพราะคุณถูกขอให้นำทางและถูกกล่าวหาว่ากลั่นแกล้งเมื่อคุณทำ แต่เราต้องการความเป็นผู้นำและวิสัยทัศน์ของคุณเราต้องการความเอื้ออาทรของคุณอดีตประธานาธิบดีแทนซาเนียกล่าวว่าเมื่ออเมริกาจาม เย็นโดยเดียวกัน token เมื่ออเมริกานำไปสู่และกำหนดวิสัยทัศน์ทั่วโลกรวมโลกสามารถ prosper. In เพียงกว่าเดือนจะเป็นสิบปีตั้งแต่กำแพงเบอร์ลินลดลงเนื่องจากล้านคนกบฎไม่เฉพาะกับการสูญเสียของ เสรีภาพทางการเมืองของพวกเขา แต่เสรีภาพทางเศรษฐกิจของพวกเขามากเกินไปการสิ้นสุดของสงครามเย็นหมายถึงการสิ้นสุดของข้ออ้างใด ๆ ของการแข่งขันที่เป็นไปได้ระหว่างระบบการวางแผนจากส่วนกลางและระบบการตลาด o องค์กรทางเศรษฐกิจและสังคมอิสรภาพและประชาธิปไตยคือคุณค่าที่ได้รับการยอมรับในหลายส่วนของโลกมากกว่าที่เคยเป็นมาก่อนเรามีทางยาวไป แต่แนวโน้มมีแนวโน้มค่านิยมเหล่านี้ไม่ใช่ทรัพย์สินของประเทศใด ๆ พวกเขามีส่วนร่วมกันแพร่ระบาดของระบอบประชาธิปไตย ไม่เป็นประโยชน์ต่อการทำให้เป็นแบบอเมริกันของโลกและไม่เป็นประโยชน์ต่อกระบวนการนี้ถ้าคนอื่น ๆ คิดว่าอเมริกาเป็นตัวอย่างที่ดีของระบอบประชาธิปไตยในทางปฏิบัติ แต่ประชาธิปไตยคือคุณค่าที่เก่าแก่มากและมีการอุทธรณ์ในวงกว้าง ประชาธิปไตยได้รับการปฏิบัติในรูปแบบที่แตกต่างกันมานานหลายศตวรรษและมีวิวัฒนาการไปสู่ระบอบประชาธิปไตยแบบประชาธิปไตยที่ซึ่งอำนาจอธิปไตยได้รับการปรับปรุงโดยสนธิสัญญาและสถาบันระดับโลกเราได้เรียนรู้ว่าในช่วงกลางศตวรรษนี้เสรีภาพไม่สามารถอยู่รอดได้ในประเทศเดียวที่เมื่อเสรีภาพถูกคุกคามในที่เดียว มันขู่อยู่ทุกหนทุกแห่งสิ่งนี้ยิ่งเป็นจริงมากขึ้นในขณะนี้เมื่อโลกกลายเป็นประเทศที่พึ่งพากันมากยิ่งขึ้นขณะที่รัฐชาติยังคงเป็นแกนหลักของโลก conomic องค์กรทางสังคมและการเมืองคุณลักษณะการกำหนดเวลาของเราคือการที่ประเทศไม่สามารถทำงานได้ในการแยกไม่ว่าขนาดใหญ่จะเป็นความร่วมมือไม่ได้เป็นทางเลือกก็จะขาดไม่ได้ในการอยู่รอดในฐานะประธานาธิบดีคลินตันสังเกตในโอกาสของการเฉลิมฉลองใน เจนีวาพฤษภาคมปีสุดท้ายของการครบรอบปีที่ห้าสิบของระบบการค้าพหุภาคีโลกาภิวัตน์ไม่ได้เป็นข้อเสนอหรือทางเลือกนโยบายเป็นความจริงไม่มีประเทศขนาดใหญ่หรือเล็กสามารถรักษาความปลอดภัยในอนาคตของคนเดียวไม่มีประเทศใดแม้แต่สามารถเรียกใช้ระบบภาษี, สายการบินระบบสุขภาพที่ดีต่อสู้เอดส์หรือรับประกันสภาพแวดล้อมที่สะอาดโดยปราศจากความร่วมมือของผู้อื่นการเล็งลัทธิการโน้มน้าวใจเป็นเรื่องเกี่ยวกับหลายสิ่งหลายอย่างและในการรับรู้ที่เป็นที่นิยมไม่ได้ทั้งหมดเป็นสิ่งที่ดีสหรัฐฯมีความสุขในช่วงเศรษฐกิจเป็นประวัติการณ์ การเติบโตและการว่างงานต่ำในสิ่งที่ Alan Greenspan อธิบายเมื่อเร็ว ๆ นี้ว่าเป็นการสาธิตที่น่าสนใจที่สุดในประวัติศาสตร์ของความสามารถในการผลิตของประชาชนที่ทำงานในตลาดเสรี แต่คนรู้สึกไม่ปลอดภัย เป็นกังวลมากขึ้นและไม่แน่นอนตัวเลขที่เพิ่มขึ้นไม่เพียง แต่ในประเทศสหรัฐอเมริการู้สึกขาด, ลืมและโกรธ, ล็อคออกและรอรถไฟสัญญาที่อาจไม่เคยมาถึงพวกเขาเห็นโลกาภิวัตน์เป็นภัยคุกคามศัตรูเหตุผลสำหรับทุกคนของพวกเขา ความท้าทายที่สำคัญของรัฐบาลคือทำให้ความมั่งคั่งที่ไหลออกมาจากกระแสโลกาภิวัตน์เข้าถึงได้คนงานที่ว่างงานทุกแห่งไม่รู้สึกประทับใจเมื่อบอกว่าสถิติดีกว่าที่เคยเป็นมาก่อนความท้าทายนี้มีมิติที่ซับซ้อนมากเกินกว่านโยบายเศรษฐกิจระหว่างประเทศ แต่ก็มีมิติระหว่างประเทศที่ชัดเจนเช่นกันรัฐบาลจะต้องร่วมมือกันในด้านการค้าการลงทุนและทรงกลมทางการเงินเพื่อให้ได้ประโยชน์สูงสุดจากความชำนาญในระดับสากลในขณะที่ออกจากพื้นที่ที่จำเป็นเพื่อแก้ปัญหาการเปลี่ยนแปลงที่ส่งผลกระทบต่อกลุ่มต่างๆ จอห์นเอฟเคนเนดีเคยกล่าวไว้ว่าหากสังคมเสรีไม่สามารถช่วยเหลือผู้ที่ยากจนได้หลายคน ไม่สามารถช่วยคนไม่กี่คนที่ร่ำรวยไม่เสมอภาคความไม่เสมอภาคที่เพิ่มขึ้นเป็นเรื่องเลวร้ายในยุคของเราปัญหานี้เป็นปัญหาทั้งภายในและระหว่างประเทศประเทศชาติรัฐบาลต้องทำงานเพื่อสร้างเงื่อนไขที่ส่งเสริมการรวมตัวโดยเฉพาะอย่างยิ่งการช่วยเหลือแรงงานอพยพเพื่อหาใหม่ ทักษะและความยุติธรรมความยุติธรรมและการจัดการที่เป็นธรรมทำให้เกิดความรู้สึกทางเศรษฐกิจพวกเราทุกคนต้องมีลูกค้ารายใหม่นโยบายด้านสังคมและอื่น ๆ นี้อยู่เหนือสิ่งใดที่ระบบการค้าพหุภาคีสามารถส่งมอบ แต่ระบบการค้าระหว่างประเทศจะส่งมอบน้อยลงถ้าปัญหาเหล่านี้ไม่ได้รับการดูแลในระดับสากล ต้องหาทางนำประเทศที่มีรายได้น้อยเข้าสู่ระบบมากขึ้นและพยายามที่จะสร้างเงื่อนไขภายใต้การที่พวกเขาจะได้รับประโยชน์มากขึ้นและทันตามที่ธนาคารโลกรายงานว่ารายได้ต่อหัวประชากรในประเทศที่ร่ำรวยที่สุด 30% น้อยกว่า 10,000 ในปี 1970 ถึง 20,000 ในช่วงกลางทศวรรษ 1990 ในกลางและล่างสองในสามของประเทศรายได้ไม่น้อยกว่า stagnate ที่ f ar ต่ำกว่า แต่คนจะตกใจและอนาถใจเมื่อพวกเขาเห็นชีวิตไม่กี่ในความงดงามและหลายคนใน squalor กับการอดอาหารครึ่งโลกและอื่น ๆ ที่หิวโหยครึ่งหนึ่งนี้ไม่ได้เป็นเพียงเกี่ยวกับช่องว่างกว้างขึ้นกับทุกคนดีกว่าก่อน บางคนแย่ลงกว่าที่พวกเขาสองหรือสามทศวรรษที่ผ่านมาคนบางคนถูกล่อลวงในรูปแบบ demagogic ที่จะตำหนิโลกาภิวัตน์และการค้าสำหรับสถานะของกิจการนี้ในความเป็นจริงเชี่ยวชาญระหว่างประเทศเป็นส่วนหนึ่งเจียมเนื้อเจียมตัวของเรื่องเป็นแหล่งสำคัญมากขึ้น ความกดดันในแง่นี้คือการเปลี่ยนแปลงทางเทคโนโลยีเราทุกคนสามารถเข้าใจได้ว่าประชานิยมและนักการเมืองสามารถหาคนอื่นมาโทษเรื่องความตึงเครียดและความเหลื่อมล้ำทางสังคมได้ง่ายกว่าที่จะทำให้ Luddite เกิดกับเทคโนโลยีพวกเขาศึกษาสำรวจความคิดเห็นเพื่อค้นหาผู้บริหารของพวกเขา แต่ไม่ว่าจะเป็นสาเหตุหลักของปัญหานี้ ความจริงก็คือความเชี่ยวชาญระดับนานาชาติเป็นหัวใจสำคัญของการแก้ปัญหาความไม่เสมอภาคและการยกเว้นเราจำเป็นต้องมีความเข้มแข็งและมีความสนุกสนาน หลักฐานที่แสดงว่าประเทศเหล่านั้นซึ่งเปิดเสรีการค้าของพวกเขาทำได้ดีกว่าที่ไม่อาจปฏิเสธได้เราต้องบอกด้วยว่าเบนจามินแฟรงคลินเคยตั้งข้อสังเกตไว้ว่าไม่มีประเทศใดที่ถูกทำลายโดยการค้าเขาอาจจะมี กล่าวว่าไม่มีประเทศที่ได้เคยประสบความสำเร็จโดยไม่มีการค้าอย่างไรก็ตามการค้าไม่ได้เป็นจุดสิ้นสุดในตัวเองเราควรจำไว้ว่าเพราะเพราะเราต้องการงานมากขึ้นรายได้สำหรับค่าใช้จ่ายทางสังคมและเพราะเราต้องการโลกที่ปลอดภัยมากขึ้นประสบการณ์ที่ขมขื่นของ ภาวะเศรษฐกิจถดถอยครั้งใหญ่และบทบาทที่เกิดขึ้นในการป้องกันการขยายและเพิ่มความทุกข์ทรมานดังกล่าวสหรัฐอเมริกาถือว่าเป็นศูนย์กลางในการกำหนดระบบการค้าพหุภาคีหลังสงครามเป็นระบบที่ให้บริการกับเราเป็นเวลานานกว่าห้าสิบปี เกี่ยวกับกฎแห่งกฎหมายผลลัพธ์จะถูกกำหนดโดยอิทธิพลของพลังทางเศรษฐกิจซึ่งได้รับการสนับสนุนจากกฎกติกาแทนการใช้อำนาจ วิกฤตการณ์ทางการเงินได้เกิดขึ้นอย่างฉับพลันในขณะที่นักวิจารณ์และนักพยากรณ์ทางเศรษฐกิจหลาย ๆ คนกำลังเริ่มพูดถึงระบบเศรษฐกิจแบบโลกาภิวัตน์ซึ่งจะส่งผลต่อการเจริญเติบโตอย่างต่อเนื่องและความมั่งคั่งที่ไม่มีวันลางลงในอนาคตอันใกล้ที่ประวัติศาสตร์ไม่ดีอนาคตที่ดีอาจดูดี, และในขณะที่วิกฤติในเอเชียเป็นประสบการณ์ที่ทำให้เกิดความอ่อนน้อมถ่อมตนในบางแง่มุมสำหรับผู้กำหนดนโยบายทั่วโลก แต่ก็เป็นการสาธิตที่น่าประทับใจของระบบการค้าพหุภาคีในที่ทำงานในทางตรงกันข้ามกับช่วงปลายทศวรรษที่ 1920 และต้นทศวรรษที่ 1930 รัฐบาลต่างๆไม่ได้ใช้ความพยายามและ การเยียวยาที่ผิดพลาดของการปกป้องพวกเขาปฏิบัติตามพันธกรณีระหว่างประเทศในด้านจิตวิญญาณรวมทั้งจดหมายและเก็บไว้เปิดตลาดบางส่วนของประเทศที่ได้รับผลกระทบที่เลวร้ายที่สุดได้เปิดตลาดของพวกเขาต่อไปนี้เป็นระบบที่สร้างขึ้นโดยบรรพบุรุษของเราและที่เราถูกเรียกเก็บเงินกับการรักษาและการเสริมสร้างความเข้มแข็ง นี่คือความท้าทายของซีแอตเติลไม่ใช่เรื่องง่ายเสมอไปเมื่อเผชิญกับแรงกดดันต่อรัฐบาลที่จะปกป้อง สภาพที่เป็นอยู่และต่อต้านการเปลี่ยนแปลงสภาพที่เป็นอยู่เมื่อวานนี้การประนีประนอมในประเทศสหรัฐอเมริกาซึ่งเป็นหนึ่งในเศรษฐกิจที่เปิดมากที่สุดในโลกเพิ่มความดันสำหรับการป้องกันมาจากอาร์กิวเมนต์จากการขาดดุลการค้าการขาดดุลทางการค้าของบาง 300 พันล้าน, แต่หลักฐานทางเศรษฐศาสตร์ชี้ให้เห็นว่าทำไมการขาดดุลการค้าจึงมีน้อยมากที่เกี่ยวข้องกับนโยบายการค้ามากกว่าปัจจัยด้านเศรษฐกิจมหภาคอื่น ๆ นอกจากนี้เศรษฐศาสตร์บังคับให้เราถามว่าการขาดดุลทางการค้าเป็นอย่างไร ความไม่แน่นอนเสมอความกดดันเพื่อลดการขาดดุลการค้ายังแปลเป็นความต้องการสำหรับประเทศอื่น ๆ เพื่อเปิดตลาดของพวกเขาตลาดเปิดจะดีกว่าคนปิดสำหรับทุกประเทศ แต่นี่คือเป้าหมายที่เราจะต้องบรรลุโดยการเจรจาต่อรองและการแลกเปลี่ยนตามทั้งในความเป็นจริง และการรับรู้ความได้เปรียบร่วมกันฝ่ายเดียวเป็นสิ่งที่ตรงกันข้ามของระบบที่อิงกับกฎสูตรสำหรับความตึงเครียดและความไม่แน่นอนในความสัมพันธ์ทางเศรษฐกิจระหว่างประเทศ เอชมักหันไปหาอะไรที่น่ากลัวมากขึ้นอเมริกาได้ต่อต้านการล่อลวงในด้านข้างข้างเดียวอย่างมากและในตอนนี้ผมขอขอบคุณคุณขณะนี้กำลังเข้าสู่ขั้นตอนสำคัญในการเตรียมพร้อมสำหรับการประชุมระดับรัฐมนตรีของซีแอตเติลซึ่งตอนนี้ก็แค่สองเดือนเท่านั้น กำหนดวาระการประชุมของเราเป็นเรื่องเร่งด่วนผมคิดว่าเราควรจะมีความทะเยอทะยานแรงจูงใจไม่เพียง แต่ตามทฤษฎีจักรยาน แต่ด้วยความชื่นชมในสิ่งที่การเปิดเสรีการค้าได้จัดส่งไปแล้วและยังสามารถส่งมอบได้เรารู้ว่าจะมีการเจรจาต่อไป การเปิดเสรีการค้าบริการและการเกษตรเพราะรัฐบาลต่างให้ความสำคัญกับเรื่องนี้อันเป็นผลมาจากรอบการอุรุกวัย แต่เราจะขยายการเจรจาการเข้าถึงตลาดไปยังสินค้าอุตสาหกรรมด้วยเช่นกันและกฎอะไรที่จะช่วยเสริมสร้างความเข้มแข็งและอาจขยายไปสู่พื้นที่ใหม่ คำถามเหล่านี้เป็นคำถามที่รัฐบาลไม่ได้เห็นด้วยและถึงเวลาที่เราต้องสู้กับพวกเราอย่างจริงจัง การกำหนดทิศทางของความสัมพันธ์ทางการค้าสำหรับสหัสวรรษใหม่ข้อความมีความสำคัญเท่ากับผลลัพธ์ที่เป็นรูปธรรมรัฐบาลต่างๆจะต้องเพิ่มขึ้นในโอกาสนี้และเผชิญกับข้อโต้แย้งที่ฉวยโอกาสในระยะสั้นและแคบ ๆ ต่อการยอมรับโอกาสใหม่ที่รัฐบาลต่างๆต้องปฏิเสธที่จะหันมา หลังห้าทศวรรษที่ผ่านมาของความร่วมมือที่ประสบความสำเร็จอย่างน่าทึ่งผ่านระบบ GATT WTO ผมอยากจะยุติความคิดเห็นของผมในคืนนี้โดยมุ่งเน้นไปที่สองประเด็นด้านความท้าทายที่เผชิญกับสถานการณ์ของประเทศที่พัฒนาน้อยที่สุดและความสัมพันธ์ของเรากับประชาสังคม ไม่ใช่เรื่องยากที่เราจะยอมรับว่าหากผลประโยชน์ของการพัฒนาสันติภาพและความมั่นคงสามารถใช้กันอย่างแพร่หลายได้มากขึ้นเราจะล้มเหลววัตถุประสงค์ของการสร้างความมั่นใจว่าผลของระบบที่มีการแบ่งปันกันอย่างแพร่หลายไม่ได้เป็นเรื่องของความบริสุทธิ์ใจในทุกๆคน ความสนใจในตนเองไม่ควรมีข้อผิดพลาดเกี่ยวกับเรื่องนี้มีหลายเหตุผลที่ว่าทำไม LDCs ยังไม่ได้แบ่งปันผลประโยชน์ของโลกาภิวัฒน์และ เราสามารถทำอะไรในจิตสำนึกปฏิเสธผลิตภัณฑ์จากประเทศที่สืบทอดภาระหนี้ได้ใหญ่กว่าเก้าเท่าของที่ใช้ในแต่ละปีเพื่อสุขภาพท่ามกลางโรคเอดส์เรารู้แล้วว่าอย่างไร นโยบายด้านเสียงที่สำคัญในประเทศและวิธีการที่ธรรมาภิบาลเป็นปัจจัยสำคัญที่ทำให้ความคืบหน้าระบบการค้าไม่สามารถลดความท้าทายเหล่านี้ได้แท้จริงข้อตกลงว่าด้วยความโปร่งใสในการจัดซื้อของรัฐบาลจะเป็นการเริ่มต้นเพียงเล็กน้อยโดยมีข้อความที่ลึกซึ้ง ที่เราสามารถทำได้เราสามารถตรวจสอบให้แน่ใจว่า LDCs ไม่ต้องเผชิญกับอุปสรรคเพิ่มเติมในการเติบโตและการพัฒนาอันเป็นผลมาจากประเทศอื่น ๆ อุปสรรคด้านการค้าผมขอสนับสนุนอย่างเต็มที่จากข้อเสนอที่สามปีก่อนโดย Renato Ruggiero ผู้บุกเบิกของผมในการประชุมสุดยอด G-8 ลียงเพื่อขจัดข้อ จำกัด ทางการค้ากับ LDCs ซึ่งหมายความว่าในแง่เศรษฐกิจในประเทศที่ร่ำรวยเพียงเล็กน้อยและสิ่งที่ไม่ได้หมายความว่าไม่ชัดเจน ข้อดีในการลดราคารวมและการเลือกบริโภคที่กว้างขึ้นตัวอย่างเช่นในกรณีของประเทศสหรัฐอเมริกากลุ่มประเทศที่ได้รับมอบหมายให้เป็น LDC โดยสหประชาชาติมีส่วนแบ่งเพียงร้อยละ 7 ของการนำเข้าทั้งหมดตัวเลขสำหรับโลกโดยรวม เป็นเพียงร้อยละ 0 ร้อยละน่าแปลกใจเพียงร้อยละ 20 ของการส่งออก LDC เข้าสู่สหรัฐอเมริกาฟรีภาษี แต่ในเวลาเดียวกันภาษีเหล่านี้ในการนำเข้าเป็นตัวแทนร้อยละ 1 เล็กน้อยหรือน้อยกว่ารายได้ภาษีศุลกากรทั้งหมดเป็นนิติบัญญัติ การอภิปรายที่นี่ในกรุงวอชิงตันยังคงกำหนดระบอบการปกครองการค้าของประเทศที่เผชิญหน้ากับประเทศในแอฟริกาจะไม่สมเหตุสมผลในการจัดการกับปัญหานี้ในระนาบสากลและเห็นประโยชน์สองประการในทันทีระบบการค้าขององค์การการค้าโลกยังคงกำหนดโดยฝ่ายตรงข้ามของเราในฐานะคนรวย ความจริงบางอย่างอาจยังคงอยู่ในลักษณะนี้ แต่ก็อาจจะท้าทายในจังหวะโดยความคิดริเริ่มพหุภาคีเพื่อรับประกันการเข้าถึงตลาด unfetter สำหรับผลิตภัณฑ์ของ LDCs ประการที่สองโดยการ multilate Ral สภาพตลาดสามารถแก้ไขได้ในจังหวะไม่เพียง แต่ในประเทศสหรัฐอเมริกาเท่านั้น แต่ในสหภาพยุโรปประเทศญี่ปุ่นและประเทศอื่น ๆ ระบบการค้าเป็นเพียงส่วนเดียวของวิธีการที่เราสามารถมีส่วนร่วมในการรักษาความเป็นธรรมแก่ผู้ด้อยโอกาส ประเทศต่างๆหลายประเทศมีปัญหาทางด้านเทคนิคในการดำเนินงานและต้องการความช่วยเหลือนี่เป็นสิ่งที่ทุกคนให้ความสนใจแหล่งข้อมูลจำเป็นต้องมีเพื่อยกระดับทักษะการสร้างสถาบันช่วยเหลือการดำเนินการและเตรียมประเทศเหล่านี้ให้มีส่วนร่วมอย่างเต็มที่ยิ่งขึ้นในระบบเศรษฐกิจระหว่างประเทศผมหวังว่าเราจะสามารถบรรลุถึงสิ่งนี้ได้ ด้านหน้ามากเกินไปในซีแอตเตินั่นคือผลที่ทุกคนชนะคุณลักษณะที่โดดเด่นของสถานการณ์ในวันนี้เมื่อเทียบกับไม่กี่ปีที่ผ่านมาคือความสนใจที่ใช้งานขององค์กรเอกชนในการทำงานของเรารอบอุรุกวัยได้เปิดตัวในความเงียบของการไม่แยแสของประชาชนซีแอตเทิจะ แตกต่างกันมากที่ส่งมอบหลายร้อยหลายองค์กรพัฒนาเอกชนและนับหมื่นของบุคคลจะมาบรรจบกันในเมืองที่จะบอกเราใน VA ความหลากหลายของสิ่งที่พวกเขาคิดเกี่ยวกับสิ่งที่เรากำลังทำอยู่สำหรับบางคนการเฉลิมฉลองทุกสิ่งที่เป็นไปได้ที่พวกเขาคิดว่าผิดด้วยโลกสำหรับคนอื่น ๆ การหมั้นหมายถึงความท้าทายที่เราเผชิญอยู่ประชาสังคมไม่เสมอไป พลเมืองอย่างไรก็ตามพวกเขาสมควรที่จะฟังถ้าเราไม่ได้รวมเราไม่สามารถคาดหวังการสนับสนุนจากสาธารณะไม่ทั้งหมดของนักวิจารณ์ของเราผิดเราสามารถทำมากขึ้นเพื่อให้การทำงานของเราโปร่งใสและเปิดนี้ต้องได้รับความยินยอมจากรัฐบาลและจะมีเสมอ เป็นสถานที่ที่ถูกต้องตามกฎหมายในการรักษาความลับเนื่องจากมีอยู่ในระบบกฎหมายใด ๆ รัฐบาลจำเป็นต้องมีส่วนร่วมกับประชาสังคมอย่างมีประสิทธิภาพในระดับประเทศความคิดเห็นของสาธารณชนมีความสำคัญในอินเดียเช่นเดียวกับในประเทศสหรัฐอเมริกาการมีส่วนร่วมในภาคประชาสังคมเป็นความรับผิดชอบของอธิปไตย รัฐบาล แต่เราสามารถทำร่วมกันของเราได้ดีและในที่สุดผมอยากจะอุทธรณ์ไปยังผู้สนับสนุนของระบบผู้ที่มองเห็นและใช้ประโยชน์เพื่อประโยชน์ของตนเพื่อมีบทบาทอย่างแข็งขันในการสนับสนุนรัฐบาลต่างๆ ทำงานเพื่อรักษาและเสริมสร้างระบบการค้าพหุภาคีทั้งสองด้านของอาร์กิวเมนต์จำเป็นต้องได้ยินกรณีสำหรับสาเหตุของเราไม่ควรจะเป็นที่เห็นได้ชัดในทางตรงกันข้ามเราไม่ดีต้องอธิบายตัวเองฉันภูมิใจในสิ่งที่ทูตในเจนีวา ทำอะไรที่จะเป็นประชาธิปไตยมากขึ้นกว่ารัฐบาลอธิปไตยสั่งให้เอกอัครราชทูตบรรลุข้อตกลงที่ได้รับการยอมรับจากคณะรัฐมนตรีและ parliaments งานของเราคือการก้าวไปสู่อำนาจอธิปไตยของรัฐโดยการกำหนดกฎระเบียบต่างๆภายในโลกที่พึ่งพึ่งพาระหว่างกันของเราสามารถจัดการตัวเองได้ดีขึ้นมากเกินไป ศตวรรษนี้ถูกทำเครื่องหมายด้วยแรงและการบีบบังคับความฝันของเราในศตวรรษต่อไปคือการชักชวนอารยธรรมโลกขึ้นอยู่กับกฎกติกาและการหมั้นเพื่อสนับสนุนและเสริมสร้างการตัดสินใจของรัฐบาลนี่เป็นเรื่องง่ายเราต้องการอะไร โลกตามกฎหรือไม่ตามที่ได้กล่าวไว้ก่อนหน้านี้ประธานาธิบดีคลินตันได้กล่าวอย่างถูกต้องว่าโลกาภิวัตน์เป็นจริงไม่ใช่ตัวเลือกทางนโยบายอย่างไร เขาจึงตั้งคำถามเท่านั้นดังนั้นค่านิยมที่เป็นตัวแทนของหลักการประชาธิปไตยการเมืองและเศรษฐกิจเป็นสิ่งที่องค์การระหว่างประเทศควรเป็นเช่นนั้นโอกาสสำคัญในการเป็นโอกาสที่ท้าทายและความท้าทายสำหรับเศรษฐกิจโลกสมัยใหม่การบรรยายของ McKenna โดย Anne O Krueger รองประธานกรรมการคนแรกของ IMFUse Adobe Acrobat Reader เพื่อดูภาพนิ่งการนำเสนอที่นำเสนอโดย Anne O Krueger รองกรรมการผู้จัดการคนแรกของ IMF McKenna Lecture ที่ Claremont McKenna College Claremont, California 2 พฤษภาคม 2549 ใช้โปรแกรม Adobe Acrobat Reader ฟรีเพื่อดูภาพนิ่งการนำเสนอที่แนบมาขอบคุณ คุณสำหรับการแนะนำชนิดที่ฉันยินดีเป็นอย่างยิ่งที่จะได้อยู่ที่นี่ตอนเย็นนี้และมีโอกาสที่จะหารือเกี่ยวกับเศรษฐกิจโลกในปี 2006 ในครั้งล่าสุดเศรษฐกิจโลกได้รับไม่ค่อยมีรูปร่างดีกว่าวันนี้การฟื้นตัวจากการชะลอตัวเจียมเนื้อเจียมตัว ของปี 2544-2545 มีแนวโน้มเติบโตสูงกว่าระดับแนวโน้มทั่วโลกบรรดาผู้ที่คุ้นเคยกับการคาดการณ์ล่าสุดของ IMF เปิดเผยว่า ed เพิ่งสองสามสัปดาห์ที่ผ่านมาจะรู้ว่ากองทุนได้เพิ่มขึ้นอีกครั้งความคาดหวังของการเจริญเติบโตของโลกในปีนี้เราคาดว่าเศรษฐกิจโลกจะขยายตัวเกือบร้อยละ 5 และเราคาดว่าจะดำเนินการเกือบปีถัดไปซึ่งจะ เป็นปีที่ห้าติดต่อกันที่เศรษฐกิจโลกเติบโตขึ้นกว่า 4 เปอร์เซ็นต์และเรากำลังพูดถึงการเจริญเติบโตทั่วโลกในทุกภูมิภาคของโลกได้รับการขยายตัวในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาก้าวได้รับการกำหนดโดยจีนอินเดียและส่วนที่เหลือของเอเชียเกิดใหม่ แน่นอนและมีการเติบโตอย่างรวดเร็วในละตินอเมริกาตะวันออกกลางและแอฟริกาในบรรดาประเทศอุตสาหกรรมการเติบโตในสหรัฐอเมริกายังคงเป็นไปอย่างรวดเร็วญี่ปุ่นดูเหมือนจะทำให้การฟื้นตัวอย่างแข็งแกร่งและมีสัญญาณของการปรับตัวดีขึ้นในส่วนต่างๆของส่วนต่างๆ ยุโรปตะวันตกรวมทั้งฝรั่งเศสและเยอรมนีซึ่งการเจริญเติบโตได้รับการซบเซามีเพื่อให้แน่ใจว่ามีความเสี่ยงที่สำคัญลดลงกับการคาดการณ์กลางของเราการพัฒนาทางภูมิรัฐศาสตร์ที่ไม่เอื้ออำนวยเช่นการโจมตีของผู้ก่อการร้ายที่สำคัญต่อไปใน ความผันผวนของราคาน้ำมันทำให้ความไม่สมดุลของโลกเป็นผลที่น่าผิดหวังต่อการเจรจาการค้าพหุภาคีในรอบ Doha การระบาดของโรคไข้หวัดนกในประเทศเหล่านี้อาจส่งผลต่อโอกาสในการเติบโตอย่างรวดเร็วทั่วโลกในบางกรณีเราประเมินความเสี่ยงที่จะมีขนาดเล็กมาก ผลกระทบที่อาจเกิดขึ้นอาจเป็นไปได้มากการกำหนดนโยบายทางเศรษฐกิจในสถานที่ซึ่งจะทำให้เศรษฐกิจมีความยืดหยุ่นพอที่จะเร่งอัตราการเติบโตของตนให้มากขึ้นและเพื่อเสริมสร้างความสามารถในการตอบสนองต่อแรงกระแทกเป็นหนึ่งในความท้าทายที่เผชิญหน้ากับเศรษฐกิจโลกในช่วงต้นศตวรรษที่ยี่สิบ รวมถึงความต้องการในการปรับโครงสร้างแบบพหุภาคีที่จัดตั้งขึ้นในปีพ. ศ. 2488 ในรูปแบบที่สะท้อนถึงโครงสร้างที่เปลี่ยนแปลงไปของเศรษฐกิจโลกและความจำเป็นที่จะต้องให้แน่ใจว่าผลประโยชน์ของโลกาภิวัตน์จะยังคงเกิดขึ้นต่อไปในขณะที่การแพร่กระจายแพร่หลายมากยิ่งขึ้นกว่าที่เคยเป็นมาก่อน เป็นความท้าทายทั้งหมด แต่พวกเขายังมีโอกาสที่จะสร้างกำไรมหาศาลในสวัสดิการทางเศรษฐกิจ e ประสบการณ์ในช่วงหกทศวรรษที่ผ่านมาและเพื่อรวมสิ่งที่เกิดขึ้นในช่วงครึ่งหลังของศตวรรษที่ผ่านมาในขณะที่เรามองไปข้างหน้าเพื่อความก้าวหน้าทางเศรษฐกิจต่อไปในยุคปัจจุบันการใช้ประโยชน์สูงสุดจากโอกาสเหล่านี้จำเป็นต้องมีการแสวงหาความมั่นคงทางเศรษฐกิจมหภาคที่เชื่อมโยงกันก่อน แต่นโยบายการเงินระหว่างประเทศมีบทบาทสำคัญในการเล่นขณะที่เศรษฐกิจโลกมีวิวัฒนาการมาตลอดช่วงหกทศวรรษที่ผ่านมากองทุนได้ดัดแปลงเป็นอย่างดีเพื่อรักษาความสัมพันธ์ที่แท้จริงมีประสิทธิภาพและเป็นจริงกับหลักการก่อตั้งกองทุน ประวัติศาสตร์ของประเทศมีความสลับซับซ้อนกับเศรษฐกิจโลกโดยรวมดังนั้นตอนเย็นนี้ผมได้เสนอเรื่องแรกที่จะตรวจสอบว่าประสบความสำเร็จในยุคสงครามโลกครั้งที่สองและบทเรียนที่เราได้เรียนรู้ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาผมจะประเมินคุณลักษณะสำคัญของโลกสมัยใหม่ เศรษฐกิจและโครงสร้างการเปลี่ยนแปลงก่อนที่จะในที่สุดการตั้งค่าออกความคิดบางอย่างเกี่ยวกับวิธีการตอบสนองต่อความท้าทายที่เราเผชิญมีนาคมยาวของความคืบหน้ามันเป็นที่ผมสังเกตเห็นหกสิบปี ทำให้กรอบทางเศรษฐกิจพหุภาคีที่ได้ทำาให้เราได้เป็นอย่างดีสถาปนิกของกรอบดังกล่าวการประชุมที่ Bretton Woods มลรัฐนิวแฮมป์เชียร์ในปีพ. ศ. 2487 ไม่สามารถจินตนาการว่าความสำเร็จและความทนทานของพวกเขาจะเป็นอย่างไร กลับไปที่นโยบายขอทานเพื่อนบ้านของปี 1930 เมื่อภาษีสูงและอุปสรรคทางการค้าอื่น ๆ และ devaluations แข่งขันล้มเหลวในการปกป้องประเทศเศรษฐกิจและประสบความสำเร็จในการทำลายเสถียรภาพระหว่างประเทศและการเจริญเติบโตกองทุนการเงินระหว่างประเทศถูกตั้งข้อหากับการส่งเสริมการขยายตัวของการค้า และการจ้างงานและได้รับความรับผิดชอบเฉพาะสำหรับการรักษาเสถียรภาพทางการเงินระหว่างประเทศโดยที่การค้าโลกไม่สามารถเจริญได้สถาบันกองทุนน้องสาวของ World Bank ได้ให้ความสำคัญกับการฟื้นฟูและการพัฒนาทางเศรษฐกิจโดยเริ่มแรกในประเทศที่เศรษฐกิจของประเทศกำลังพัฒนา ทำลายล้างโดยสงคราม แต่ผู้ก่อตั้งของระบบหลังสงครามได้รับการยอมรับอย่างชัดเจน ความสำคัญของการเปิดเสรีทางการค้าพหุภาคีในการสร้างการเติบโตทางเศรษฐกิจโลกอย่างแท้จริงบทบาทของกองทุนมีจุดมุ่งหมายที่จะสนับสนุนกระบวนการนี้ดังนั้นสถาบันการศึกษา Bretton Woods จึงได้จัดตั้งขึ้นตามความตกลงทั่วไปว่าด้วยพิกัดอัตราศุลกากรและการค้าหรือ GATT และต่อมาสืบต่อไป องค์การการค้าโลกหรือองค์การการค้าโลกในรอบต่อไปของการเจรจาการค้าพหุภาคีส่งผลให้ระดับภาษีศุลกากรลดลงอย่างมากในปีพ. ศ. 2490 ภาษีศุลกากรในการนำเข้าสินค้าอุตสาหกรรมมีการผลิตสูงกว่าร้อยละ 40 ในช่วงปลายทศวรรษ 1990 ลดลงเหลือน้อยกว่าร้อยละ 5 ในอุตสาหกรรม เศรษฐกิจไม่มีความเชื่อมโยงระหว่างความมั่นคงทางการเงินระหว่างประเทศและการเปิดเสรีการค้าเสรีแบบพหุภาคีมากขึ้นหากปราศจากความมั่นคงทางการเงินก็ไม่มีโอกาสที่จะบรรลุระบบการค้าเสรีแบบเปิดกว้าง แต่การเปิดเสรีทางการค้าพหุภาคีทุกประเทศในระบบที่เปิดเสรีร่วมกันนั้น การขยายตัวของการค้าในระดับที่จำเป็นในการผลักดันการเติบโตทางเศรษฐกิจทั่วโลก ในกรณีที่การเชื่อมโยงความมั่นคงทางการเงินและการค้าแบบเปิดประสบความสำเร็จเกินกว่าความฝันของผู้ก่อตั้งระบบมันทำให้การขยายตัวของการค้าโลกและอัตราการเติบโตที่อำนวยความสะดวกในประเทศอุตสาหกรรมและประเทศกำลังพัฒนาที่ไม่ได้นึกฝันถึงในศตวรรษก่อนหน้าการเติบโตอย่างรวดเร็วได้เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว มาตรฐานการครองชีพและการลดความยากจนตัวเลขบอกเล่าเรื่องราวได้อย่างชัดเจนตามข้อมูลขององค์การการค้าโลกปริมาณการค้าโลกเพิ่มสูงขึ้นถึง 22 เท่าเมื่อปี 2000 มากกว่าปี 1950 ภาพนิ่ง 1 ภาพนิ่งแสดงให้เห็นว่าการค้าโลกมีการขยายตัวอย่างรวดเร็วมากขึ้น การส่งออกสินค้าโภคภัณฑ์ทั่วโลกของ GDP เติบโตขึ้นเฉลี่ยประมาณร้อยละ 6 ต่อปีในช่วง 50 ปีที่ผ่านมาการค้าโลกเติบโตขึ้นจากร้อยละ 10 ของ GDP โลกในปีพ. ศ. 2503 ถึงเกือบสามเท่าในปี 2548 หากการค้าบริการเพิ่มเข้าสู่การค้าสินค้า การค้าบริการมีขนาดเล็กมากจนไม่ได้ประมาณกันในช่วงหลังสงครามโลกครั้งแรกนับ แต่ปัจจุบันมีมากกว่าหนึ่งในสี่ของ การค้าสินค้าการขยายตัวของการค้าโลกอย่างรวดเร็วนี้เป็นแรงผลักดันสำคัญในการเติบโตในเกือบทุกส่วนของโลกในช่วงหลังสงครามโลกครั้งที่สองประเทศอุตสาหกรรมมีการเติบโตที่รวดเร็วขึ้นกว่าที่มีประสบการณ์ในสมัยก่อน ๆ ซึ่งช่วยโดยข้อเท็จจริง ว่าประเทศเหล่านี้กำลังลดอุปสรรคทางการค้าและระดับภาษีอย่างรวดเร็วระหว่างปี 1950-1973 ระยะเวลาที่บางครั้งเรียกว่ายุคทองของ GDP ที่แท้จริงของประชากรต่อหัวเพิ่มขึ้นเฉลี่ย 2 4 เปอร์เซ็นต์ต่อปีในสหรัฐอเมริกาโดยมากกว่า 4 เปอร์เซ็นต์ต่อปีใน ยุโรปตะวันตกและมากกว่า 8 เปอร์เซ็นต์ต่อปีในญี่ปุ่นนับตั้งแต่ช่วงต้นทศวรรษ 1960 เป็นต้นมาแม้ว่าประเทศกำลังพัฒนาบางประเทศเริ่มเติบโตขึ้นอย่างรวดเร็วหลังจากสงครามโลกครั้งที่สองหลายประเทศกำลังพัฒนาได้ติดตามนโยบายทางเศรษฐกิจที่อาศัยการแทรกแซงของรัฐและการนำเข้าสินค้าทดแทน แทนที่จะเปิดขึ้นเพื่อการค้าที่พวกเขาชอบเศรษฐกิจปิดและพยายามที่จะตอบสนองความต้องการของพวกเขาโดยการผลิตในประเทศบางส่วนของประเทศเหล่านี้มีการจัดการช่วงของกรัม rowth และในช่วงระยะเวลาดังกล่าวการเจริญเติบโตค่อนข้างรวดเร็ว แต่ก็ไม่ยั่งยืนในระยะเวลาอันยาวนานนี้เป็นไปในทางตรงกันข้ามกับการปรับปรุงความคงทนมากขึ้นในการเจริญเติบโตที่มีประสบการณ์โดยประเทศเหล่านั้นโดยเฉพาะอย่างยิ่งในเอเชียที่เริ่มติดตามเพิ่มเติม outward - และเริ่มปฏิรูปนโยบายที่มุ่งเป้าไปที่การเพิ่มศักยภาพในการเติบโตสำหรับประเทศเหล่านี้การเปิดเสรีในเวลาเดียวกันกับการปฏิรูปทางเศรษฐกิจอื่น ๆ ทำให้อัตราการเติบโตที่เป็นไปได้ที่ทำให้อุตสาหกรรมในโลกนี้ดูงุนงงเร็วขึ้นอย่างรวดเร็วในกลุ่มประเทศ ในท้ายที่สุดกลายเป็นที่รู้จักในฐานะเสือเอเชียเกาหลีฮ่องกงจีนไต้หวันและสิงคโปร์ต่อมามาเลเซียไทยและอินโดนีเซียในช่วงสี่ทศวรรษที่ผ่านมานับตั้งแต่ปีพ. ศ. 2503 รายได้ต่อหัวของเกาหลีใต้เพิ่มขึ้นราว 10 เท่าเมื่อเทียบกับการส่งออกที่เพิ่มขึ้น เกินกว่าร้อยละ 40 ต่อปีในช่วงระยะเวลาที่ยาวนานการจ้างงานและค่าจ้างที่แท้จริงเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วเช่นกันเมื่อเร็ว ๆ นี้เราได้เห็นอัตราที่สูง o f กว่าสองทศวรรษที่ผ่านมาในประเทศจีนและเร่งการเติบโตของอินเดียอย่างมากเมื่อการปฏิรูปเริ่มขึ้นในปีพ. ศ. 2534 การเติบโตอย่างรวดเร็วหลังการเปลี่ยนแปลงได้เปลี่ยนชีวิตคนนับล้านเป็นมาตรฐานการครองชีพที่เพิ่มขึ้นและความคืบหน้าในการลดความยากจนในภาคอุตสาหกรรม ประเทศธนาคารโลกประมาณการว่า 200 ล้านคนสามารถหลบหนีความยากจนในทศวรรษที่ 1990 ซึ่งส่วนใหญ่เป็นผลมาจากการเติบโตอย่างรวดเร็วของจีนและอินเดียและทั่วโลกเราได้เห็นการปรับปรุงคุณภาพชีวิตที่ดีขึ้นสำหรับคนส่วนใหญ่ภาพที่สองการตายของทารก อัตราการลดลงอย่างรวดเร็วในประเทศกำลังพัฒนาส่วนใหญ่ในตัวอย่างที่นี่เราพบว่าในอียิปต์อัตราการเสียชีวิตของทารกลดลงจาก 186 รายเสียชีวิตต่อ 1000 คนเกิดในปีพ. ศ. 2503 ถึง 33 คนต่อ 1000 คนในปี 2546 แม้ในบังคลาเทศซึ่งเป็นประเทศที่ยากจนที่สุดแห่งหนึ่งของโลก อัตราการเสียชีวิตของทารกลดลงจาก 149 คนเสียชีวิตต่อ 1000 คนในปีพ. ศ. 2503 ถึง 46 ในปี 2546SLIDE THREE เรื่องที่คล้ายคลึงกันนี้มีอัตราการรู้หนังสือในปีพศ. 2513 จีน 53 ราย คนพาลรู้ถึงปีพ. ศ. 2543 ตัวเลขดังกล่าวเพิ่มขึ้นเป็นร้อยละ 91 ในช่วงเวลาเดียวกันอัตราการรู้หนังสือในวัยผู้ใหญ่ของอินเดียเพิ่มขึ้นจาก 33 เป็น 61 รายละเอียดอาจเป็นตัวเลขที่บอกได้มากที่สุดคืออายุขัยเฉลี่ยโดยประมาณอายุขัยเฉลี่ยในประเทศกำลังพัฒนาเพิ่มสูงขึ้น ก้าวแรกที่น่าประหลาดใจในช่วงต้นทศวรรษที่ 1950 อายุขัยเฉลี่ยของประเทศเกาหลีมีจำนวน 48 ปีในช่วงปีแรก ๆ ของศตวรรษนี้ซึ่งเพิ่มขึ้นเป็น 77 ปีในช่วงเวลาเดียวกันอายุขัยของอินเดียเพิ่มขึ้นจาก 39 ปีเป็น 63 ปีตั้งแต่พศ. 2503 ความแตกต่างระหว่างอายุขัยเฉลี่ยในประเทศอุตสาหกรรมและประเทศกำลังพัฒนาลดลงจากประมาณ 30 ปีใน พ. ศ. 2493 ถึงประมาณ 10 ปีในปัจจุบันซึ่งเป็นผลที่มองเห็นได้จากมาตรฐานการดำรงชีวิตที่เพิ่มขึ้น แต่ความคืบหน้า ของปลายไม่ได้อายุขัยเฉลี่ยลดลงในรัสเซียและบางส่วนของยุโรปตะวันออกและในประเทศเหล่านั้นใน Sub-Saharan Africa ที่ได้รับการ blighted โดยการติดเชื้อเอดส์ HIV และ ประเทศที่มีรายได้น้อยจำนวนมากยังไม่ได้สัมผัสกับผลประโยชน์ที่แท้จริงของโลกาภิวัตน์ผมจะกลับมาถึงจุดนี้ในภายหลังการเพิ่มขึ้นของมาตรฐานการครองชีพที่มาพร้อมกับการเติบโตอย่างรวดเร็วในหลายประเทศในช่วง 2-3 ทศวรรษที่ผ่านมาถือเป็นประโยชน์ของโลกาภิวัตน์ กระบวนการของการรวมเศรษฐกิจโลกสามารถโยงไปถึงผู้ค้าต้นเมดิเตอร์เรเนียนที่ Marco Polo ผู้ช่วยส่งเสริมการเชื่อมโยงทางเศรษฐกิจระหว่างยุโรปและเอเชียต่อการปฏิวัติอุตสาหกรรมในศตวรรษที่ 18 และ 19 เมื่อเราได้เห็น กรอบการดำเนินงานเศรษฐกิจพหุภาคีที่จัดตั้งขึ้นในปีพ. ศ. 2488 เป็นรากฐานที่สำคัญสำหรับการรวมตัวของเศรษฐกิจโลกที่มีการขยายตัวและการรวมตัวกันอย่างรวดเร็วกว่าช่วงก่อนหน้าที่จะมีขึ้นอย่างต่อเนื่องและได้รับการพร้อม โดยการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างเศรษฐกิจโลกเราได้เรียนรู้บทเรียนที่มีค่าเกี่ยวกับนโยบายเศรษฐกิจมหภาคและเกี่ยวกับ w ในบริบทนี้ผมหมายถึงนักวิชาการด้านเศรษฐศาสตร์ผู้กำหนดนโยบายระดับชาติชุมชนนโยบายโดยทั่วไปและแน่นอนว่ากองทุนการเงินระหว่างประเทศเองแท้จริงแล้วการเปลี่ยนแปลงทางเศรษฐกิจโลกที่เกิดขึ้นมากมาย ในทางกลับกันมีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการทำงานของกองทุนรวมและสถาบันพหุภาคีอื่น ๆ เนื่องจากเศรษฐกิจโลกเริ่มมีการพัฒนาไปเรื่อย ๆ ในช่วงหลายปีที่ผ่านมากองทุนได้ดัดแปลงมาในช่วงต้นทศวรรษ 1970 เช่นการสิ้นสุดระบบ Bretton Woods ที่ได้รับการแก้ไข อัตราแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศอุตสาหกรรมที่สำคัญนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงขั้นพื้นฐานในบทบาทและการทำงานของ IMF แต่เมื่อเร็ว ๆ นี้ทศวรรษที่ 1990 เป็นทศวรรษของการเปลี่ยนแปลงที่โดดเด่นการล่มสลายของลัทธิคอมมิวนิสต์เพิ่มขึ้นอย่างมากในขนาดและความสำคัญของกระแสเงินทุนส่วนตัว ชุดของวิกฤตการณ์ทางการเงินในประเทศเศรษฐกิจตลาดเกิดใหม่ที่มีการเติบโตอย่างรวดเร็วและความเข้าใจที่ดีขึ้นอย่างมากเกี่ยวกับสิ่งที่ก่อให้เกิดการจัดการด้านเศรษฐกิจมหภาคเป็นปัจจัยเหล่านี้ทั้งหมดส่งผลต่อความสมบูรณ์แบบ เศรษฐกิจโลกและการทำงานของกองทุนการเงินระหว่างประเทศช่วยให้ฉันสามารถแก้ไขปัญหาเหล่านี้ได้ในเวลาต่อมาฉันกล่าวถึงช่วงเวลาที่ผ่านมาว่าอัตราการเติบโตอย่างรวดเร็วในเอเชียโดยเฉพาะช่วงทศวรรษที่ 1960, 1970 และ 1980 สิ่งเหล่านี้เกิดจากการเปลี่ยนแปลงอย่างรุนแรงในนโยบาย ต่อการเปิดกว้างและบูรณาการกับส่วนที่เหลือของโลกในช่วงต้นทศวรรษที่ 1990 เราได้เห็นถึงผลกระทบของการเปลี่ยนแปลงอย่างมากในนโยบายอีกครั้งในยุโรปตะวันออกและยุโรปตอนกลางหลังจากการล่มสลายของจักรวรรดิโซเวียตเป็นเวลาเกือบสี่ทศวรรษที่วางแผนไว้เป็นศูนย์กลาง เศรษฐกิจที่เป็นส่วนหนึ่งของโลกคอมมิวนิสต์มีปฏิสัมพันธ์น้อยที่สุดกับส่วนที่เหลือของเศรษฐกิจโลกสำหรับการแยกบางอย่างที่ยืดออกมานานก่อนสงครามที่เปลี่ยนแทบข้ามคืนและประเทศที่เป็นอิสระใหม่ที่เกี่ยวข้องมีการเริ่มต้นกระบวนการของการเปลี่ยนแปลงที่จะกลายเป็นปกติ - ซึ่งเป็นความท้าทายอันยิ่งใหญ่ที่ไม่เคยมีมาก่อนและมีเส้นโค้งการเรียนรู้ที่สูงชันสำหรับทุกคนใน กองทุนมีบทบาทสำคัญในกระบวนการนี้โดยให้ความช่วยเหลือทางการเงินในกรณีที่จำเป็น แต่ที่สำคัญกว่าคือการให้ความช่วยเหลือด้านเทคนิคและคำแนะนำด้านนโยบายและความชำนาญแก่ผู้กำหนดนโยบายระดับชาติที่ต้องเผชิญกับความท้าทายอันยิ่งใหญ่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากมากมีการกระแทกไปพร้อม ๆ กันแน่นอนเพราะ ของการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญจำเป็นที่ทุกระดับในแง่ของโครงสร้างทางการเมืองและสถาบันของรัฐรวมทั้งในนโยบายเศรษฐกิจมหภาคและการพัฒนาขององค์กรเอกชน แต่ความคืบหน้าโดยรวมเป็นที่น่าทึ่งหลายของประเทศที่วางแผนไว้กลางจากเดิมได้มีความคืบหน้าเพียงพอที่จะช่วยให้พวกเขาเข้าร่วม สหภาพยุโรปสองปีที่ผ่านมาและอีกหลายประเทศกำลังหวังที่จะเข้าร่วมในอนาคตอันใกล้ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาหลายแห่งในยุโรปตะวันออกและยุโรปกลางมีอัตราการเติบโตที่สูงกว่าประเทศเพื่อนบ้านของประเทศตะวันตกอย่างมากรัสเซียประสบความสำเร็จในการย้อนกลับภาวะเศรษฐกิจถดถอยของ ต้นปี 1990 อัตราเงินเฟ้อได้รับการบรรจุและมี เป็นรายได้ที่มากขึ้นจากราคาน้ำมันที่สูงขึ้นซึ่งเป็นสัญญาณว่าเราอยู่ไกลแค่ไหนแล้วที่กระบวนการเปลี่ยนคือในกรณีส่วนใหญ่ส่วนใหญ่จะสมบูรณ์โดยทั่วไปแล้วปัญหาเศรษฐกิจที่ประเทศเหล่านี้ต้องเผชิญในปัจจุบันเป็นเรื่องปกติพวกเขาเผชิญหน้ากับความท้าทายทางเศรษฐกิจเช่นเดียวกัน ที่หลายประเทศอื่น ๆ ทำ แต่ขั้นตอนการเปลี่ยนแปลงได้สอนเรามากมายเกี่ยวกับการใช้นโยบายเศรษฐกิจมหภาคที่มีประสิทธิภาพและฉันจะพูดถึงเรื่องนี้อีกในช่วงเวลาเช่นเดียวกับประเทศคอมมิวนิสต์ในอดีตกำลังดิ้นรนกับกระบวนการเปลี่ยนแปลง ในระบบเศรษฐกิจระหว่างประเทศซึ่งพิสูจน์ให้เห็นว่ายิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่จะเป็นผลมาจากกระแสเงินทุนระหว่างประเทศที่เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วผู้ก่อตั้งระบบ Bretton Woods ส่วนใหญ่คาดการณ์ว่ากระแสเงินทุนของภาคเอกชนจะไม่เกิดบทบาทที่โดดเด่นอีกต่อไป ในปลายศตวรรษที่สิบเก้ากรอบที่จัดตั้งกองทุนและให้ทรัพยากรทางการเงินที่จำเป็นในการให้ชั่วคราว กองทุนสำรองเลี้ยงชีพได้ให้สิทธิแก่สมาชิกที่ประสบปัญหาทางการเงินระยะสั้นในการจัดหาเงินทุนในขณะที่ธนาคารเหล่านี้ได้รับการปรับขณะที่ธนาคารโลกให้เงินกู้ยืมระยะยาวสำหรับโครงการและโครงการที่เฉพาะเจาะจง ประเทศอุตสาหกรรมเริ่มกลับมาทำางานในทศวรรษที่ 1960 แต่ในปีพ. ศ. 2533 พวกเขากลายเป็นแหล่งเงินทุนที่สำาคัญของประเทศกำลังพัฒนาด้วยในช่วงปลายทศวรรษที่ 1970 เงินทุนไหลเข้าอย่างเป็นทางการไปยังประเทศกำลังพัฒนามีประมาณ 3 ใน 4 ของเงินทุนไหลเข้าสุทธิทั้งหมด ลดลงประมาณหนึ่งในสามและในปี 2003 กระแสเอกชนคิดเป็นประมาณร้อยละ 90 ของกระแสเงินสดสุทธิทั้งหมดไปยังประเทศกำลังพัฒนาและทั้งหมดนี้ในช่วงเวลาที่กระแสเงินทุนทั้งหมดเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วมากการไหลของเงินทุนภาคเอกชนที่มีขนาดใหญ่ทั่วโลกอาจมีผลกระทบที่สำคัญ สำหรับผู้กำหนดนโยบายและนโยบายในระดับชาติเป็นที่น่าสังเกตสัญญาณแรกของอำนาจของ th ตลาดการเงินระหว่างประเทศเริ่มเข้ามาในปี 2535 เมื่อระบบการเงินยุโรปตกต่ำลงสู่ภาวะวิกฤติระบบการจัดการสิ่งแวดล้อม (EMS) เป็นที่ทราบกันดีว่าเป็นระบบอัตราแลกเปลี่ยนที่คงที่ แต่ปรับได้ในบรรดาประเทศสมาชิกสหภาพยุโรป การเคลื่อนไหวเล็ก ๆ ในความสัมพันธ์กับสมาชิกคนอื่น ๆ และระบบจำเป็นต้องปกป้องอัตราเหล่านี้โดยการแทรกแซงอัตราแลกเปลี่ยนหรือมาตรการอื่น ๆ เช่นการปรับอัตราดอกเบี้ยหากจำเป็นในเดือนกันยายนปี 1992 ทั้งปอนด์อังกฤษและอิตาลี lire ถูกบังคับออกจาก ระบบเมื่อระดับของการไหลออกจากสกุลเงินเหล่านั้นกลายเป็นไปไม่ได้สำหรับหน่วยงานที่จะย้อนกลับในกรณีของทั้งสองสกุลเงินกระแสการเงินได้ตกตะกอนในส่วนใหญ่โดยความสงสัยร้ายแรงเกี่ยวกับปัจจัยพื้นฐานทางเศรษฐกิจและความยั่งยืนในระยะยาวของการแลกเปลี่ยนแลกเปลี่ยน อัตราเงินเฟ้อมีความวุ่นวายมากขึ้นในระบบในปีพ. ศ. 2536 เมื่อฟรังก์ฝรั่งเศสเข้าสู่ภาวะกดดันอีกครั้ง ปัญหาของระบบการจัดการสิ่งแวดล้อมเป็นเพียงการคาดการณ์ถึงปัญหาที่เกิดขึ้นในประเทศเศรษฐกิจเกิดใหม่ในช่วงทศวรรษกองทุนการเงินระหว่างประเทศไม่ได้ขอให้การสนับสนุนทางการเงินแก่ประเทศที่ประสบปัญหา ความยากลำบากของระบบการจัดการสิ่งแวดล้อม แต่กองทุนมีส่วนเกี่ยวข้องเกือบตั้งแต่เริ่มเกิดวิกฤติในตลาดเกิดใหม่วิกฤตการณ์ด้านบัญชีเงินทุนเหล่านี้แตกต่างไปจากบัญชีเงินฝากกระแสรายวันหรือวิกฤตการณ์ดุลการชำระเงินซึ่งกองทุนได้ให้การสนับสนุนประเทศสมาชิกที่ประสบปัญหาดุลการดำ ประการแรกต้นกำเนิดของความยากลำบากคือการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในความเต็มใจของชาวต่างชาติและผู้อยู่อาศัยในประเทศเพื่อยึดทรัพย์สินในประเทศเช่นเดียวกับที่เกิดขึ้นในกรณีของ EMS แต่ความแตกต่างที่สองคือความเร็ว และระดับที่วิกฤตการณ์เหล่านี้ปะทุขึ้นอีกครั้งเช่นเดียวกับที่เราได้เห็นในกรณีของวิกฤตการณ์ EMS และ ในความเป็นจริงว่ามีเวลาน้อยในการตัดสินใจเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงนโยบายวิกฤติการเงินครั้งแรกที่เกิดขึ้นในประเทศเม็กซิโกเมื่อปี 2537 วิกฤติตามมาในเอเชียในปี 2540-41 ในรัสเซียในปี 2541 และที่อื่น ๆ ประสบการณ์ของเราในช่วงนี้เน้นย้ำถึงขอบเขตที่ นโยบายเศรษฐกิจที่ดีทั้งสนับสนุนการเจริญเติบโตและช่วยป้องกันวิกฤตการณ์ที่เกิดขึ้นในโลกใหม่นี้ของการไหลของเงินทุนภาคเอกชนที่มีขนาดใหญ่ในเอเชียเช่นมีเพียงประเทศที่ค่อนข้างเล็กเท่านั้นที่ได้รับผลกระทบโดยตรงโดยเกาหลีใต้ไทยและอินโดนีเซียเป็นประเทศที่เลวร้ายที่สุด วิกฤติการณ์ทางการเงินที่น่าทึ่ง แต่วิกฤตการณ์เหล่านี้ส่งผลกระทบได้ดีกว่าแต่ละประเทศที่เกี่ยวข้องส่วนหนึ่งเป็นเพราะมันเป็นเรื่องที่น่าตกใจเมื่อเห็นเศรษฐกิจที่มีการเติบโตอย่างรวดเร็วเช่นช่วงเวลาดังกล่าว และอีกส่วนหนึ่งเป็นเพราะมีอยู่ครู่หนึ่งกลัวว่าวิกฤติจะแพร่สะพัดไปเรื่อย ๆ การพลิกกลับอย่างรวดเร็วของกระแสเงินทุนไปยังเอเชียในช่วงหลัง ๆ ในปี 2540 ภาวะเงินทุนไหลเข้าสู่ประเทศในกลุ่มประเทศในเอเชียมีประมาณร้อยละ 6 ของ GDP ในปี 2538 และเกือบร้อยละ 7 ของ GDP ในปี 2539 ในปี 2540 กระแสเงินไหลเข้าสุทธิลดลงร้อยละ 0 ของ GDP ตัวเลขที่เพิ่มขึ้นเกือบร้อยละ 5 ของ GDP ในปีต่อไปแสดงว่าการกลับรายการของเงินทุนไหลเท่ากับมากกว่า 10 เปอร์เซ็นต์ของ GDP ภายในสองปีความคลาดเคลื่อนทางเศรษฐกิจที่เกิดจากการพลิกผันของขนาดนี้เป็นจำนวนมากและน่าจะเป็นไปได้ ดังนั้นสำหรับประเทศใด ๆ การเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วในกระแสเงินทุนได้รับแจ้งจากการเปลี่ยนแปลงในความเชื่อมั่นของนักลงทุนที่แสดงถึงความกังวลเกี่ยวกับสุขภาพพื้นฐานของเศรษฐกิจที่ได้รับผลกระทบโดยเฉพาะอย่างยิ่งมีการขยายตัวมากของเครดิตในช่วงเวลาอันสั้นของเวลาเครดิตอย่างรวดเร็ว การเจริญเติบโตเกือบตลอดเวลาและไม่เป็นระเบียบจึงเป็นอันตรายผลที่ได้รับการเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในจำนวนของเงินให้สินเชื่อที่ไม่ดีอัตราผลตอบแทนจากเงินทุนได้ลดลงและในผลให้สินเชื่อที่ไม่ก่อให้เกิดรายได้เริ่มที่จะ เมื่อปัญหาเหล่านี้กลายเป็นที่เห็นได้ชัดก็คือหลีกเลี่ยงไม่ได้ที่เจ้าหนี้ระหว่างประเทศจะดำเนินการประเมินความน่าเชื่อถือของลูกหนี้และการปล่อยสินเชื่อปัจจัยที่สมคบกันเพื่อให้ผลของการเปลี่ยนแปลงนี้ในความเชื่อมั่นของนักลงทุนอย่างเจ็บปวดอย่างมากอัตราแลกเปลี่ยนคงที่ป้องกันไม่ให้การปรับขึ้นอย่างรวดเร็วเพื่อ การเปลี่ยนแปลงในกระแสเงินทุนและทำให้นักเก็งกำไรมีโอกาสที่จะทำประกันเดิมพันด้านเดียวรัฐบาลมั่นใจว่าการตรึงอัตราแลกเปลี่ยนจะยังคงมีสกุลเงินที่ไม่ตรงกันไม่เป็นที่ยอมรับจนกว่ารัฐบาลจะถูกบังคับให้ลดค่าเงินธนาคารได้สร้างหนี้สินในสกุลเงินต่างประเทศและสินทรัพย์ในสกุลเงินในประเทศ การลดค่าเงินจากสถาบันการเงินและธุรกิจที่ประสบปัญหาขาดทุนมหาศาลหรือการล้มละลายจุดอ่อนของระบบการธนาคารภายในประเทศอันเป็นผลมาจากการประเมินและการจัดสรรเครดิตที่ไม่ดีและการจับคู่สกุลเงินที่ไม่ถูกต้องมีผลกระทบต่อผลประกอบการทางเศรษฐกิจ การหดตัวของ GDP ที่วิกฤต countri มีประสบการณ์ที่ทำให้สิ่งที่เลวร้ายยิ่งขึ้นเนื่องจากจำนวนและขนาดของสินเชื่อที่ไม่ก่อให้เกิดรายได้เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วภาคการคลังที่อ่อนแอลงอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้มีผลกระทบในทางลบต่อเศรษฐกิจโดยรวมเศรษฐกิจในช่วงวิกฤติพบว่าตัวเองตกต่ำลง spiral. ความเร็วที่เกิดขึ้นจากวิกฤตการณ์เงินทุนซึ่งหมายความว่าการสนับสนุนทางการเงินจากกองทุนเพื่อประเทศที่ได้รับผลกระทบมักเป็นเรื่องเร่งด่วนในหลายวันแทนที่จะเป็นสัปดาห์หรือเดือนซึ่งโครงการกองทุนสำรองเลี้ยงชีพสำหรับวิกฤตการเงินในปัจจุบันมักใช้เพื่อรวบรวมและการสนับสนุนที่ต้องการมีแนวโน้ม จะอยู่ในระดับที่มีขนาดใหญ่กว่าที่กองทุนได้ให้ไว้ตามปกติเพราะระดับของการไหลออกที่มีประสบการณ์โดยประเทศวิกฤตการณ์เป็นมูลค่า noting ว่าด้วยการมองย้อนกลับโปรแกรมปรับตัวใส่ในสถานที่ที่มีการสนับสนุนกองทุนในการปลุกของวิกฤตเหล่านี้ได้ไกลมากขึ้น ประสบความสำเร็จมากกว่าผู้สังเกตการณ์ส่วนใหญ่เชื่อว่าเป็นไปได้ภายในเวลาสิบแปดเดือนเช่น GDP ของเกาหลีกลับมาสู่ระดับก่อนวิกฤต ความสำเร็จที่โดดเด่นในสถานการณ์และประเทศอินโดนีเซียซึ่งเป็นประเทศสุดท้ายที่เกิดวิกฤติในการดำเนินโครงการที่ได้รับการสนับสนุนจากกองทุนสามารถออกได้เมื่อสิ้นปี 2546 วิกฤตการณ์ด้านบัญชีเงินทุนเหล่านี้นำมาซึ่งการเตือนอย่างชัดเจนถึงขอบเขตที่โลกมีการเปลี่ยนแปลง และเราได้เรียนรู้มากขึ้นอันดับแรกเราได้ให้ความสำคัญยิ่งขึ้นกับกรอบแนวคิดเศรษฐกิจมหภาคที่มีคุณภาพซึ่งสามารถส่งมอบความมั่นคงทางเศรษฐกิจมหภาคและขอบเขตที่จำเป็นสำหรับการเติบโตอย่างยั่งยืนในโลกยุคโลกาภิวัฒน์เศรษฐกิจต้องมีนโยบายการเงินและการคลังที่ ทำให้อัตราเงินเฟ้อต่ำลงหรือลดลงซึ่งช่วยให้เกิดความระมัดระวังอย่างรอบคอบและจำกัดความหนี้สาธารณะในระดับที่ยั่งยืนและประการที่สองเรายังได้เรียนรู้ที่จะมองความยั่งยืนของหนี้ภาครัฐนโยบายการคลังจะต้องสามารถให้บริการหนี้สาธารณะโดยไม่ต้องพึ่งพาเอกชน การลงทุนและหนี้ที่ไม่ควรจะมีขนาดใหญ่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงที่คมชัดในเศรษฐกิจโลกที่เพิ่มขึ้นอัตราดอกเบี้ยทั่วโลกเช่น unde ความสามารถในการชำระหนี้ของรัฐบาลในการชำระหนี้หนี้สกุลเงินต่างประเทศมากเกินไปยังสามารถปล่อยให้รัฐบาลอ่อนแอต่อความผันผวนของสกุลเงินรัฐบาลจำเป็นต้องให้แน่ใจว่าพวกเขามีขอบเขตเพียงพอที่จะติดตามนโยบายการคลังวัฏจักรวัฏจักรเลสเบี้ยนสามคือความสำคัญของความยืดหยุ่นเศรษฐกิจ จะต้องมีความยืดหยุ่นหากต้องตระหนักและเพิ่มศักยภาพในการเติบโตและหากสามารถปรับตัวให้เข้ากับการเปลี่ยนแปลงในสภาพแวดล้อมของโลกและตอบสนองต่อแรงกระแทกนักเศรษฐศาสตร์ส่วนใหญ่เห็นพ้องกันว่าระบอบการปกครองของอัตราแลกเปลี่ยนแบบยืดหยุ่นเป็นวิธีที่ดีที่สุด การบรรลุอัตราแลกเปลี่ยนคงที่นี้ถือเป็นความท้าทายที่สำคัญเนื่องจากนโยบายการเงินและการเงินต้องสอดคล้องกับระบอบอัตราแลกเปลี่ยนและอยู่ภายใต้บังคับของกฎหมายเสมอบทเรียนที่สี่บทเรียนสำคัญคือความใกล้ชิดของความเชื่อมโยงระหว่างภาคการเงินกับความมั่นคงทางเศรษฐกิจและการเติบโตและ สิ่งนี้ถือว่ามีความสำคัญมากขึ้นทั้งในการกำหนดนโยบายระดับชาติและในการทำงานของกองทุนให้ฉันได้อย่างเต็มที่ ภาคการเงินโดยทั่วไปมีบทบาทสำคัญในการส่งเสริมการเติบโตทางเศรษฐกิจโดยการให้เครดิตแก่การลงทุนเหล่านั้นที่มีอัตราผลตอบแทนสูงที่สุดที่มีการปรับความเสี่ยงธนาคารจะให้อัตราการเติบโตที่สูงขึ้นสำหรับเศรษฐกิจโดยรวม แต่เพื่อให้มีประสิทธิภาพ ธนาคารขนาดเล็กแม้จะต้องพัฒนาความสามารถในการประเมินความน่าเชื่อถือความเสี่ยงและผลตอบแทนที่พวกเขาต้องการเพื่อให้สามารถประเมินผลตอบแทนจากการแข่งขันของผู้กู้และทรัพยากรโดยตรงเพื่อให้อัตราผลตอบแทนสูงสุดในขณะที่เศรษฐกิจเติบโตพวกเขากลายเป็นมากขึ้น ซับซ้อนและพึ่งพากันและความต้องการวางในภาคการเงินเติบโตขึ้นอย่างพอเพียงธนาคารเติบโตที่ใหญ่กว่าที่พวกเขาต้องการเพื่อตอบสนองความต้องการเงินลงทุนพวกเขายังต้องเติบโตที่ซับซ้อนมากขึ้นและกลายเป็นความหลากหลายมากขึ้นในแง่ของความเสี่ยงที่พวกเขาคิดว่าการขยายตัวต่อหมายความว่า บริษัท จำเป็นต้องมีธนาคารที่สามารถตอบสนองความต้องการของพวกเขาข้ามพรมแดนของประเทศและเพื่อให้บริการจัดหาเงินเฉพาะ แต่ภาคการเงินมี เพื่อตอบสนองความต้องการของช่วงของกิจกรรมทางเศรษฐกิจและแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ของหุ้นตัวกลางทางการเงินพันธบัตรและการประกันภัยเช่นมีความสำคัญเพื่อให้ความกว้างและความลึกที่จำเป็นการเติบโตอย่างยั่งยืนและยั่งยืนของ บริษัท และเศรษฐกิจจำเป็นต้องใช้นวัตกรรมอย่างต่อเนื่องเนื่องจาก บริษัท หาคำที่ดีที่สุด และตัวกลางมีการกลั่นกรองมากขึ้นในการประเมินความเสี่ยงและผลตอบแทนดังนั้นตัวอย่างเช่นเราได้เห็นในทศวรรษที่ผ่านมาการพัฒนาตราสารอนุพันธ์และเมื่อเร็ว ๆ นี้กองทุนป้องกันความเสี่ยงประสบการณ์ได้แสดงให้เห็นซ้ำ ๆ ว่าอัตราการเติบโตสูงสำหรับเศรษฐกิจโดยรวมมีความยั่งยืน ภาคการเงินที่อ่อนแออาจทำให้การเติบโตลดลงทรัพยากรมีการจัดสรรที่ไม่ถูกต้องและผลตอบแทนจากการลงทุนลดลงบทบาทที่ภาคการเงินที่อ่อนแอในช่วงวิกฤตของทศวรรษที่ 1990 ทำให้เรารู้สึกประทับใจมากขึ้นกว่าก่อน วิธีการที่ภาคการเงินเป็นศูนย์กลางการจัดการเศรษฐกิจมหภาคหนึ่งที่สำคัญในทางการเงินที่ดีขึ้นนิกาย หรือประสิทธิภาพและเป็นกุญแจสำคัญในการปรับปรุงการกำกับดูแลที่ทำให้การดำเนินงานเศรษฐกิจมหภาคที่ดีขึ้นโดยทั่วไปเป็นเรื่องของความโปร่งใสเราได้เรียนรู้ว่าในระดับภูมิภาคระดับชาติและระดับโลกบุคคลที่เปิดกว้างมากขึ้น บริษัท และสถาบันต่าง ๆ ไปเกี่ยวกับธุรกิจของตน, และเปิดกว้างมากขึ้นเพื่อการตรวจสอบข้อเท็จจริงของประชาชนที่พวกเขามีประสิทธิภาพมากขึ้นพวกเขาจะดำเนินการความเสี่ยงของการทุจริตจะลดลงมากมีโอกาสน้อยที่จะดำเนินการทำธุรกรรมในที่ลับและความดันมากขึ้นเพื่อให้แน่ใจว่าทุกอย่างอยู่เหนือคณะกรรมการและเห็นจะมียังน้อย ความเสี่ยงที่ความสนใจแคบจะมีอิทธิพลเกินควรเมื่อ บริษัท สถาบันหรือรัฐบาลตัดสินใจที่จะส่งผลกระทบต่อคนจำนวนมากการทำสิ่งต่างๆในสายตาของสาธารณชนแสดงให้เห็นว่าไม่มีอะไรที่จะปิดบังการทำสิ่งที่อยู่ในความลับกระตุ้นความสงสัยแม้จะไม่เหมาะสมเหล่านี้ก็ตาม IMF ได้เป็นผู้นำในกองทุนนี้ได้พยายามเสมอที่จะทำงานในผลประโยชน์สูงสุดของทุกประเทศสมาชิกและของฝึกงาน แต่เป็นประเพณีที่ยาวนานของความลับเปิดเผยกองทุนเพื่อข้อกล่าวหาว่ามีบางอย่างเพื่อปกปิดเกี่ยวกับการทำงานของเราเราไม่ได้มีอะไรที่จะซ่อนและตอนนี้เรา don t พยายามที่เราเป็นหนึ่งในสถาบันที่โปร่งใสมากที่สุด ในโลกนี้และในทางที่ดีขึ้นบางส่วนได้ไปไกลเท่าที่จะยืนยันว่าการรับรู้ถึงความสำคัญของความโปร่งใสในการกำหนดนโยบายและการดำเนินการจะเป็นบทเรียนที่สำคัญและยั่งยืนที่สุดในทศวรรษที่ผ่านมาสภาพแวดล้อมของโลกที่เปลี่ยนแปลงไปผู้กำหนดนโยบายของ ทศวรรษที่ 1940 ซึ่งเป็นผู้กำหนดกรอบทางเศรษฐกิจพหุภาคีที่เรายังคงได้รับประโยชน์แทบจะไม่รู้จักเศรษฐกิจโลกในปี 2549 มากนักขณะนี้มีการเปลี่ยนแปลงเศรษฐกิจโลกอยู่ในขณะนี้มากขึ้นรวมถึงประเทศอื่น ๆ อีกหลายประเทศที่เข้าร่วมในระบบการค้าและการเงินระหว่างประเทศ 35 สมาชิกเมื่อเริ่มดำเนินการในปีพ. ศ. 2489 วันนี้เรามีจำนวน 184 ประเทศกำลังพัฒนาหลายประเทศได้เห็นการเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วของมาตรฐานการครองชีพด้วยนโยบายที่ ที่ได้ช่วยให้การเจริญเติบโตได้เร็วขึ้นกว่าที่ใคร ๆ คิดได้หกสิบปีที่ผ่านมา แต่เศรษฐกิจโลกได้รับการเปลี่ยนแปลงอย่างมากแม้เมื่อเทียบกับปีพ. ศ. 2533 ผมตั้งข้อสังเกตว่าเศรษฐกิจส่วนใหญ่ที่วางแผนเป็นศูนย์กลางอยู่ในขณะนี้ซึ่งเป็นสมาชิกของเศรษฐกิจโลก นอกจากนี้การเพิ่มขึ้นของกระแสเงินทุนระหว่างประเทศของเอกชนซึ่งตามที่ได้อธิบายไว้มีผลกระทบอย่างมหาศาลต่อการกำหนดนโยบายทางเศรษฐกิจทั้งในระดับประเทศและระดับนานาชาติในปี 1990 นอกจากนี้ยังเห็นความเข้มข้นของกระบวนการรวมกลุ่มทางเศรษฐกิจระหว่างสมาชิกสหภาพยุโรป the European Monetary System were overcome and the process of monetary union carried on apace In 1999, the Euro came into being, replacing twelve later thirteen national currencies and marking a step change both in the EU s policymaking process and in the degree of economic integration among its member countries Several of the new members of the European Union who joined in 2003 are expected to join the Euro in the comi ng years, thus continuing and extending the process of integration. But the process of global economic integration also continued in the 1990s and beyond In part this reflected the rapid developments in communications and transport technology that have led to dramatic falls in costs and facilitated changes in the structure of international trade and investment Technological advances and falling shipping costs have made it economic to chop up the value added chain it makes sense for different parts of the manufacturing process for a single product to be located in different parts of the world, regardless of ownership or the location of the market And the internet has made it easy for white collar activities such as technical support, call-centers and the back-office operations of financial institutions similarly to be located anywhere. These developments have been accompanied by a significant improvement in macroeconomic management around the world helped in part by what we learned in the 1990s One striking result of the greater focus on macroeconomic stability has been the dramatic lowering of inflation rates. SLIDE 6 As we can see from these slides, the inflation rates have fallen around the world The global inflation rate has declined from an annual average of almost 30 per cent in 1990-94 to 3 8 per cent in the past 5 years. SLIDE 7 In the industrial economies, the average inflation rate fell from almost 9 5 per cent between 1975 and 1979, and nearly 9 per cent in the early 1980s, to an average of 2 0 per cent between 2000 and 2005.SLIDE 8 In developing countries, the decline has been steeper and more rapid In the early 1990s, the average inflation rate in developing countries was around 80 per cent that had declined to average of 6 per cent between 2000 and 2005 The IMF forecasts currently project a further fall, to below 5 percent by 2007.SLIDE 9 In 1980, 111 of the IMF s member countries had double-digit inflation rates by 2005, only 35 countries had double-digit inflation A quarter of a century ago, 39 countries had inflation rates above 20 percent by last year only 5 did And in 1980, 13 countries had inflation rates in excess of 40 percent Last year, only one country did That is a remarkable global transformation and has been an important contributory factor to the recent rapid growth experienced in most parts of the world. Among the most rapidly-growing countries in recent years are the world s most populous nations China and India China has recorded high growth rates for more than two decades and since reforms were introduced in India from 1991 onwards, that country has also seen a sharp acceleration in growth As these two large countries grow rapidly, so has their share of trade and GDP, albeit starting from a low base. Even as recently as 1985, China and India had per capita incomes measured in constant 2000 dollars below the average for what the World Bank defines as low income countries Since then both have seen per capita incomes rise fa ster than other low income countries by 2004 India s per capita income was about a quarter higher than the low income country average and China s was almost three times as high. Since 2001, export growth has averaged more than 22 percent a year in India, and about 25 percent a year in China India s share of world exports has nearly doubled in the past fifteen years and it has tripled in China And between 2000 and 2005, India s share of global services exports shot up, from just over one per cent to more than two and a half percent China s share grew by half, to almost three percent. According to IMF calculations, on a purchasing power parity basis, China accounted for about a quarter of global growth in 2005, and India for about 8 percent These trends seem set to continue With both countries growing rapidly and much more rapidly than the industrial countries, their share of the global economy will rise further in the coming years. The changes we have witnessed in such a short time are str iking We have seen, and are seeing, greatly increased differentiation among countries low income countries, emerging market economies, oil exporters, industrial economies And there is no let-up to the pace of change If anything it continues to accelerate, forcing us constantly to reassess what we think we know about the global economy This can sometimes be a daunting challenge But it is, as I said at the outset, an important opportunity for us to seek to maximize the gains from globalization. Trade has played a crucial role in spreading the benefits of global integration and growth and the open international trading and financial system remains key to future global economic growth Trade has served as an engine of growth for the past half century The integration of financial markets has furthered the process And the benefits, as I noted, are there for all to see. Trade liberalization has been critical to the expansion of trade and since 1947, the world s trading nations have engaged in a series of multilateral trade negotiations, each so-called round leading to further reductions in trade barriers 23 countries took part in the first negotiations, 149 are involved today The current Doha Round of trade negotiations, launched in Doha in November 2001, is intended to mark a further and important stage in this process, tackling sensitive subjects like agriculture and services, and focusing particularly on the needs of developing countries in the trading system indeed, it is called the Doha Development Round. The potential gains from a successful Doha round are enormous The prospect of a significant lowering of barriers to agricultural and services trade, and further liberalization of trade in manufactures, could provide a boost to world trade and, in turn, global growth And it is the developing countries who would gain most from a successful Doha outcome In part their gains would come from increased access to industrial country markets and the reduction of agricultural subsi dies in the industrial countries But by far the biggest gains for developing countries would result from a lowering of trade barriers among themselves The World Bank estimates that around two thirds of all the gains from a Doha agreement would go to developing countries and those gains could run into hundreds of billions of dollars over a ten year period. A Doha agreement would greatly strengthen the global trading system But a failure would weaken it and give encouragements to protectionists who mistakenly believe that economies gain from erecting trade barriers against other countries Without a Doha agreement global growth would be slower and the world economy could be less resilient in the face of shocks. Trade negotiations by their nature are nail-biting affairs And the Doha negotiations have been unusually tense, with several deadlines already missed Yet all those involved know how high the stakes are, and no one will want to be blamed for failure Experience tells is that there is s till time for agreement to be reached and there are signs that those most closely involved are still working hard to reach a deal. Further trade liberalization will bring clear benefits for all countries But at the national level, too, there is much that can be done to strengthen economies, raise their potential growth rates and reduce their vulnerability to shocks I started by noting the remarkable growth performance of the world economy and noted too that more rapid growth was a worldwide phenomenon Periods of rapid growth provide the perfect opportunity for pressing ahead with economic reforms It is always easier to implement reforms in an upswing they can be well-planned and it is easier to marshal the necessary support for them Having to introduce reforms in a crisis means that they are hastily put together and are painful to implement. Many developing countries have made considerable progress in achieving macroeconomic stability and higher growth rates and this has enabled them to make progress in reducing poverty But some low income countries have stood still or, worse, fallen further behind the rest of the world The Millennium Development Goals agreed by the United Nations in 2000 highlighted the extent of this problem Experience over the past half century has taught us that ultimately it is domestic policy reform that will determine whether those countries that have yet to integrate with the global economy in any meaningful way can begin to share in the benefits of global growth Without policies that enable these countries to integrate more successfully into the global economy, their citizens will remain poor and, indeed, will in some cases become worse, rather than better off Improved governance, reduced levels of corruption, policies aimed at achieving macroeconomic stability are essential for the sustained growth that will make poverty reduction possible Without such policy reforms, the scope for help from the international community will be restricted. Yet the international community bilateral and multilateral donors alike has a vital role to play in helping these countries Aid transfers continue to be vital of course Debt relief has also played a part, and 20 developing countries have now benefited under the IMF s own Multilateral Debt Relief Initiative, which came into effect at the beginning of this year. But capacity-building, policy advice and technical assistance are important too Much of the IMF s work with these countries involves assisting the reform process, for example, by enabling them to implement public expenditure management and by improving tax administration And countries need assistance from the international community if they are to be able to absorb increased aid flows in ways which do not further undermine economic progress. The currently buoyant outlook offers national policymakers in emerging market countries a chance to press ahead with reforms that reflect the lessons I described earlier In many economies, measure s are already being taken to reduce debt vulnerabilities by bringing down the debt to GDP ratio, reducing foreign currency exposure and lengthening debt maturities but debt levels in many countries remain uncomfortably high and there is scope to do more Strengthening fiscal policy by lowering fiscal deficits and aiming for balance over the business cycle can make it possible for governments to operate counter-cyclical fiscal policy when the economy slows Economies with high budget deficits when times are good have no room for maneuver when the going gets tough. A growing economy also offers the best environment for structural reforms that will make the economy more flexible and so raise its potential growth rate and reduce its vulnerability to shocks More flexible labor markets, more competition in product markets, creating a business-friendly climate with less red tape and more legal protection all these are areas that, over time, can significantly enhance an economy s growth performan ce. All industrial economies and a growing number of developing countries face another challenge to domestic economic policy demographic change As populations age very rapidly in some countries public pension systems are coming under increasing strain As the elderly dependency ratio rises, and fewer workers support an increasing number of older retired citizens, measures will be needed to ensure that fiscal policy remains on a sustainable path In industrial countries action is needed sooner rather than later in order to avoid a fiscal crunch In emerging market countries, there may be more time in some cases, but the challenges are greater public pension schemes, while more limited in coverage, are already expensive and unsustainably generous to those who are covered. This is also a period of change for the IMF itself The Fund has always adapted to reflect the changes taking place in the world economy And further changes are now in train The first of these results from the need to give As ia appropriate weight in the international financial system and in the IMF Asia has a powerful and legitimate claim to greater weight in the Fund than allowed for under the current rules Asia has a voice, of course it wields considerable influence in Fund discussions But it is clearly under-represented and it was agreed at our Spring Meetings in Washington a few days ago that specific proposals would be put forward for rectifying this at our Annual Meetings, in Singapore, in September. At the same time, there is a pressing need to strengthen the mechanisms for resolving global imbalances This is more than just a case of tackling the U S current account deficit, or structural reform in Europe and Japan, or addressing low domestic consumption in Asia The current imbalances in the global economy are complex in their origins and require action on several fronts at once if they are to be resolved without undermining global economic stability and growth There is a clear opportunity for streng thened multilateral surveillance by the IMF to play a central role in this process and this too was agreed at our recent Spring Meetings. Let me briefly conclude. The world economy has undergone momentous changes since 1945, but the process of change has accelerated as we can see from the developments of the past fifteen years The global economy is more closely integrated than could have been foreseen sixty years ago It is more prosperous, and that prosperity is distributed more widely across countries and citizens For many parts of the world, rapid growth over a long period has brought dramatic rises in living standards Poverty has been reduced. Growth has brought changes in the global economic structure as emerging economies, especially in Asia, account for a rising share of world trade and world GDP. The multilateral framework is adapting to reflect these changes just as it has evolved in the light of earlier developments As we learn more about what enables economies to achieve higher g rowth rates and reduce poverty, it is important to implement those lessons, and so enable all countries to achieve accelerated growth The IMF has an important role to play here, especially through our surveillance and policy advice and through our technical assistance work And the IMF, along with the other international financial institutions, has a strong record of adapting to reflect changing circumstances and lessons learned The strengthening of our multilateral surveillance work is important and in line with our evolutionary tradition. But it is important to remember that many of the basic principles of the multilateral framework established all those years ago hold true International financial stability remains crucial if the opportunities for economic growth are to be fully realized And multilateral trade liberalization remains equally crucial as an engine of world economic growth The nature and composition of trade may have changed over the years but not, fundamentally, its role in the promotion of global growth That is why a successful outcome to the Doha round is so important And that is why the continuing evolution of the international financial system is also vital. I noted at the outset that the world economic outlook remains bright The global economy appears to be more resilient in the face of shocks than it was even a short time ago The policy reforms of the 1990s, above all the reduction of inflation around the world and the improvement in macroeconomic management, have played an important role in this. But history teaches us that complacency is a dangerous thing The world may be more resilient than in the past but there is no evidence that it has become wholly immune to shocks, any more than we have cause to believe that the business cycle has disappeared The present conjuncture, then, is an opportunity to consolidate the gains we have made and build on them to continue with trade liberalization at the global level and with economic policy reforms at th e national level It is by seizing the moment that we will ensure that the twenty first century is one of further progress for the world economy and its citizens. IMF EXTERNAL RELATIONS DEPARTMENT. Challenges before International Trade - Challenges for International Trade, Trade Barriers. The opportunities and challenges of international trade have been an issue of major concern for the economists and policy makers of the contemporary world As far as the challenges facing the international trade are concerned, they vary with the economic and social scenarios of the countries involved in cross border trade Be it a developed or developing economy, the primary challenge of global trade is to maximize the gains from trade The countries involved in international trade always try to focus on the efficient utilization of the opportunities derived from exchange of goods and services with their trading partners To utilize the benefits of the open market economy is another major challenge before wor ld trade. In this era of globalization, international trade has a crucial role to play so as to bring about economic and social harmony among the developed and developing nations of the world With openness to trade becoming more popular, the issues of trade solidarity both at the domestic and multilateral level have gained huge importance across the world. Globalization and the resulting economic liberalization have opened up an array of challenges before the developed and less developed economies that are involved in international trade One of the major challenges that are crucial in the context of relatively backward economies is that the macroeconomic policies of these countries are not always proportionate to utilize the gains from world trade International trade can be beneficial if the gains derived from it can be distributed evenly across the different layers of the society Here lies the importance of trickle-down effect Domestic trade involves exchange of factors of production at the regional level whereas international trade ensures greater mobility of latest technology and goods and services across the nations World trade helps the developing countries to have ready access to the modern techniques of production However, the challenge here is to use these techniques in an efficient manner The industrial setup and social infrastructure need to be developed as per the global standard to optimize the benefits from international trade. There are instances of African nations, which have failed to utilize the gains from trade due to inappropriate macroeconomic setups Before opening up the economy, the backward nations need to safeguard the interests of the domestic entrepreneurs The liberalization policies need to be taken up gradually so as to help the infant industries face the challenges of the changing economic scenario. So the challenges before international trade may arise from different fronts The countries involved in world trade need to adopt proportionate p olicy measures to make use of the gains from trade for the overall development of their economies.

No comments:

Post a Comment